stazione di venezia

Wędrując wąskimi uliczkami przyodzianymi suszącą się bielizną, mijam staruszki szepczące w strugach jesiennego deszczu i pełne słońca place wypełnione gwarem biegających dzieci. Łatwo jest ulec pokusie i bez namysłu wyzwolić migawkę. W oparach mętnych kanałów i mocnego espresso obrazy uwodzą niczym Syreny.

Wandering around the narrow streets with drying underwear suspended above, passing whispering old ladies in streams of autumn rain, and squares full of sun filled with din of running children, it is easy to yield to temptation and release the shutter on impulse. The images seduce like mermaids in the mist of murky canals and a strong espresso.

Vagando per i vicoli messi in ombra dalla biancheria stesa, ascoltando le vecchiette sussurrare sotto la pioggia d’autunno, attraversando le piazze invase dal sole e dalle urla giocose dei bambini che correvano, era facile essere tentato e, senza pensarci due volte, premere il pulsante. Nella foschia, fra i torbidi canali davanti ad un espresso forte, le immagini mi seducevano come le Sirene.